Welcome to Matter Anti-Matter, a site about nerd stuff. By day, I'm Head of Community at Kickstarter.
You can also find me here .
Oh. My. God.
Moments ago, I read a story at UGO.com regarding some “changes to the mythos” of The Last Airbender. I am highly distrustful of M. Night Shyamalan, or, as I like to think of him, He Who Summoned Onto This Earth The Happening. These changes to Airbender are making me very, very agitated:
1) Firebending will require the actual presence of fire, unless you’re a fire master, in which case you can manifest fire using your chi. Shyamalan made this decision because he felt it was more logical, since every other form of bending requires the presence of the element. Um. Ok.
2) NAMES WILL BE PRONOUNCED DIFFERENTLY, because M. Night Shyamalan says so. Aang is pronounced “aaahng”, Avatar is pronouned “Of-atar”, Sokka is pronounced “Sew-ka”, and Uncle Iroh is pronounced “Eer-row”. Shyamalan explains these changes as an effort to incorporate the various cultures and ethnicities represented by himself and his cast.
Given that Shyamalan has no issue whitening the ethnicities of the characters from the original animated series, I’m not sure how convinced I am by this whole “I’m trying to pay homage to the everyone’s cultures” explanation. It feels a bit hollow and arbitrary. Kind of like many of Shyamalan’s other movies.
So, what do you think? Are these new pronunciations going to drive you nuts?
Read the full interview here.
Here’s the Japanese trailer for The Last Airbender. It’s good to know that the man with the very serious, deep voice also exists in Japan, because the intensity of his voice at the end when he says “Aru-bendah” is AWESOME.
Avatar: The Last Airbender Superbowl promo.
This trailer actually looks quite promising. Cool special effects? Check. Unknown child actor with a first-degree black belt cast as Aang? Check. Awesome looking Appa wandering across the upper left-hand corner of the screen at the 10 sec mark? Check.
But, M. Night Shymalan as director? Ruh-roh!